Τετάρτη 1 Απριλίου 2015

ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΚΩΣΤΑ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΥ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΕ ΤΙΤΛΟ: OFFRANDES SECULAIRES



ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΚΩΣΤΑ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΥ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
ΜΕ ΤΙΤΛΟ: OFFRANDES SECULAIRES

COSTAS EVANGELATOS "OFFRANDES SECULAIRES
"Sylloges", 2015
ISBN:978-960-532-083-6
ΣΧΕΔΙΑ: ΚΩΣΤΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΣ
ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΧΑΡΤΟΔΕΤΟ
ΣΕΛΙΔΕΣ 84.

Πενηνταεπτά ποιήματα του εικαστικού, λογοτέχνη, περφόρμερ, θεωρητικού της τέχνης Κώστα Ευαγγελάτου εκδόθηκαν από τις εκδόσεις "Συλλογές" του Αργύρη Βουρνά, στη γαλλική γλώσσα, με τίτλο:
"Offrandes Seculaires" - "Κοσμικές Σπονδές".
Πρόκειται για μία ενδεικτική ανθολόγηση της ποιητικής γραφής του Ευαγγελάτου με επιλεκτική έμφαση στα λυρικά του ποιήματα.
Είναι γνωστοί οι δεσμοί του κοσμοπολίτη δημιουργού με τη σύγχρονη Γαλλική καλλιτεχνική ζωή. Ιδιαίτερα οι επιτυχημένες ατομικές εκθέσεις έργων του στο Παρίσι και άλλες πόλεις από 1988-2012. Όλα τα επιλεγμένα ποιήματα που μεταγράφηκαν στη γαλλική γλώσσα περιλαμβάνονται στη συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων του "Αλέα Προσομοίων", εκδ. Απόπειρα, Αθήνα 2002.

Την έκδοση προλογίζει ο Matthew Jennett (το κείμενό του με τίτλο: L'art «à double tranchant» de Costas Evangelatos"
 (Η αιχμηρή τέχνη του Κώστα Ευαγγελάτου) μεταφράστηκε στη γαλλική από την αγγλική πρώτη δημοσίευση του στη συλλογή "COSTAS EVANGELATOS - IN THE SMALL MIRROR ". Περιλαμβάνει επίσης σύντομο βιογραφικό σημείωμα και κοσμείται με είκοσι σχέδια του ποιητή. Ο Κώστας Ευαγγελάτος συνεργάστηκε, όπως το συνηθίζει, για τη μεταφραστική μεταγραφή των ποιημάτων με Γάλλους Ελληνιστές και Έλληνες ειδικούς.
Η αισθητική αρτιότητα της έκδοσης και η ποικιλία της ποιητικής γραφής του που αποδίδεται έντεχνα στη γαλλική γλώσσα συντελεί στη διάδοση του ποιητικού έργου του Κώστα Ευαγγελάτου στο γαλλόφωνο αναγνωστικό κοινό.

Σύμφωνα με την Άννα Χ. Μαρκοπούλου, διδάκτορα των Επιστημών της Αγωγής του Πανεπιστημίου της Σορβόννης (Paris V - René Descartes), η ποιητική συλλογή του Κώστα Ευαγγελάτου με τίτλο Offrandes séculaires είναι μία αληθινή ερωτική πανδαισία προσφορών στο βωμό του έρωτα και του θανάτου. Αν το έργο τέχνης, σύμφωνα με τον Kant, θα πρέπει να είναι ελεύθερο από κάθε καταναγκασμό αυθαίρετων κανόνων, ως εάν ήταν προϊόν μονάχα της φύσης, ο Κώστας Ευαγγελάτος το επιτυγχάνει: Σπάει τα δεσμά των καταναγκασμών των κανόνων και δημιουργεί ένα δικό του μέτρο, μια νέα ποιητική τέχνη, που παραλύει αθροίσεις και ισοζύγια.
Η ποιητική αυτή συλλογή διαρθρώνεται σε πέντε ενότητες, οι οποίες αντιστοιχούν σε πέντε διακριτές περιόδους γόνιμης δημιουργίας του ποιητή. Έτσι ο ποιητής, μέσω αυτής της διάρθρωσης, αφήνει να διαφανούν τα ποιητικά του βιώματα, έτσι όπως αυτά εκτυλίσσονται μέσα στη διαχρονία και, ως εκ τούτου, επιτρέπουν στον αναγνώστη να διαβάσει, μέσα από τις γραμμές, την ποιητική ζωή του δημιουργού.
Οι προσφορές στο βωμό του έρωτα και του θανάτου αναδεικνύουν την αντίθεση μεταξύ της αφθαρσίας του αγάλματος που, αν και σπασμένο, παραμένει το σύμβολο της αιώνιας ιδέας και της φθοράς του σακάτικου σώματος που εκλιπαρεί για βοήθεια· αναδεικνύουν, επίσης, την ουσία της αιωνιότητας, η οποία πλάθεται μέσα από τη λάξευση μιας αιώνιας μνήμης, δουλεμένης με τη σμίλη των θανατηφόρων εμπειριών μιας χαμένης ζωής. Έτσι, το ποίημα αποβαίνει επίγραμμα μιας ζωής και ενός θανάτου στο χάος, που, όμως, οδηγεί στη λύτρωση...

πληροφορίες: Art Studio EST- La Chambre, Πρατίνου 87, 116 34, Αθήνα, τηλ: 210 7294259.

COSTAS EVANGELATOS : «OFFRANDES SECULAIRES»
"SYLLOGES", Athènes 2015
ISBN:978-960-532-083-6
Dessins: Costas Evangelatos
Couverture cartonnée
Pages 84.

Cinquante sept poèmes du créateur visuel, de l’écrivain, de l’historien de l’art Costas Evangelatos  
ont été publiés sous l’égide de la maison d’édition «Sylloges» d’Argyris Vournas, en français, intitulées «Offrandes Sèculaires».
Il s’agit d’une variété de poèmes à l’écriture typique (représentative) d’EVANGELATOS.
Ils témoignent des liens du créateur avec la culture française, tant par les expositions réussies de ses peintures à Paris que dans d’autres villes.
           
Tous les poèmes choisis, traduits en français, sont intégrés dans la version  consolidée de "Simulant Alley", éd. tentative, Athènes 2002. 
L’édition est préfacée par Matthieu JENNETT (son texte intitulé: «L'art, un double tranchant de Costas Evangelatos », L'art pointu, (aigu)
de Costas Evangelatos); elle a été traduite en français et publiée en anglais dans la collection "Costas Evangelatos - DANS LE PETIT MIROIR »,
elle contient une courte biographie et est illustrée de dix-huit dessins du poète. Costas Evangelatos s’est associé avec des experts français et grecs
pendant trois années afin de parfaire la traduction de ses poèmes. Le niveau  esthétique et qualitatif de cette édition 
favorise la diffusion d’une partie importante de l'œuvre poétique de Costas Evangelatos au sein du public francophone.

Selon Anna Ch. Markopoulou, docteur de Sciences de l'Education de l'Université de la Sorbonne (Paris V - René Descartes). le recueil poétique de Costas Evangelatos, portant le titre Offrandes séculaires, est un véritable festin érotique des offrandes à l'autel de l'eros et de la mort. Si l'oeuvre d'art, selon Kant, doit être libre de toute contrainte des règles arbitraires, comme si elle était un produit uniquement de la nature, Costas Evangelatos le réussit: Il brise les contraintes des règles et créé une mesure personnelle, un art poétique nouveau, qui paralyse les totaux et des balances.
Ce recueil poétique s'articule en cinq unités, qui correspondent à cinq périodes de création féconde du poète. Ainsi le poète, au moyen de cette articulation, laisse entrevoir ses vecus poétiques, tels qu'ils sont déroulés dans la durée du temps, et, ainsi, ils permettent au lecteur de lire, à travers les lignes, la vie poétique du créateur.
Les offrandes à l'autel de l'eros et de la mort relèvent le contraste entre l'impérissabilité du statut qui, bien qu'abîmée, reste le symbole de l'idée éternelle et du dépérissement du corps estropié qui implore à l'aide· aussi relèvent-elles l'essence de l'éternité, qui se forge au moyen de l'action de sculpter d'une mémoire éternelle, travailléé avec le scalpel des expériences meurtières d'une vie foutueAinsi, le poème devient l'épigramme d'une vie et d'un mort dans le chaos, qui, cependant, conduit au salut...

ART STUDIO "EST"
87, PRATINOU
ATHENES, 116 34, GRECE


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου